Aap-bis-zwjaam Leesplankjes
De meeste ouderen zullen meteen denken aan de lagere school als ze het woord leesplankje horen. Deze plankjes werden gebruikt bij een leesmethode waarbij de kinderen leerden lezen door klanken te herkennen en te koppelen aan woorden en afbeelding.
In de shop vindt u twee unieke boeken Aap-bis-zwjaam (vertaling van Aap tot Zwaan) 1 en 2 van Leonie Robroek. Het is een overzicht van de uitgebreide verzameling leesplankjes die ze bijeen heeft gebracht.
Het bekendste leesplankje in Nederland is dat van Hoogeveen uit 1897 met de bekende woorden “aap-noot-mies wim-zus-jet-teun-vuur-gijs-lam-kees-bok-weide-does-hok-duif-schapen”.
Na dit klassieke leesplankje zijn vele andere leesplankjes verschenen in diverse dialecten uit België en Nederland. Het gebruik van deze leesplankjes benadrukt het belang van het behouden van de diverse dialecten en het in stand houden van een dialect. Deze boeken sluiten mooi aan bij het thema van de Boekenweek 2025: Je moerstaal waarin de focus ligt op de taal/dialect waarin je je het meest thuis voelt.
In de inleidende tekst vindt U informatie over het fenomeen leesplankje en de geschiedenis van de leesplankjes.